= Continue straight ahead for 500 meters. เดินไปประมาณ 10 นาที = Walk for about 10 minutes
เดินข้ามสี่แยกไปยังถนนพระอาทิตย์ = Go through the intersection to Phra Athit Road. คุณกำลังไปผิดทาง = You're going to the wrong way. มันไกลมากถ้าจะเดินไป เรียกแท็กซี่จะดีกว่า. = It's too far to walk. You should take a cab. 4. แต่ถ้าเราไม่รู้ทางจริงๆ ก็ไม่ใช่เรื่องผิด แต่ก็อย่ามึนๆ แล้วก็ชิ่งหนีไป ด้วยประโยคว่า "I don't know" เสียหน้าเจ้าบ้านสยามเมืองยิ้มหมด ดังนั้นเราควรแสดงออกให้เขารู้หน่อยว่า ถึงเราไม่รู้แต่ก็จะพยายามช่วยเต็มที่ด้วยประโยคที่ดีกว่า "I don't know" ดังนี้
-I don't know the way. But I'll try to help you. ไม่รู้เหมือนกัน แต่จะลองช่วยดูครับ/ค่ะ
-Just a moment. Let me ask someone who knows. รอสักครู่นะคะ เดี๋ยวไปถามผู้รู้ให้. ขอบคุณ: Manager
ประโยคคำถาม Shall และ Should ตัวอย่างประโยค คำอ่าน คำแปล
วันอังคารที่ 19 พฤษภาคม พ. ศ. 2558
1. ก่อนอื่นมาทำความรู้จักกับประโยคที่มักจะได้ยินเวลาชาวต่างชาติมาถามทาง หรือถ้าเราไปต่างประเทศแล้วต้องการที่จะถามทางก็ต้องใช้ประโยคเหล่านี้ได้เลย ขึ้นต้นประโยคอย่างสุภาพว่า "Excuse me…"
-Excuse me. Could you tell me. How to get to the Siam Paragon, please? ขอโทษครับ/ค่ะ กรุณาบอกฉันหน่อยได้ไหม ไปสยามพารากอนอย่างไร
-Excuse me. The way to Siam Paragon, please
ขอโทษครับ/ค่ะ กรุณาบอกทางไปสยามพารากอนหน่อยได้ไหม ครับ/ค่ะ
-Excuse me. Could you give me direction to the Siam Paragon, please
ขอโทษครับ/ค่ะ ช่วยกรุณาบอกฉันหน่อยทางไปสยามพารากอนไปทางไหน
-Excuse me. Where's the Siam Paragon, please? ขอโทษครับ/ค่ะ กรุณาบอกฉันหน่อยสยามพารากอนไปทางไหน
-Could you tell me where I am? ช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมค่ะว่า ตอนนี้ฉันอยู่ที่ไหน? 2. เมื่อรู้ถึงจุดหมายปลายทางของชาวต่างชาติแล้วว่าจะไปที่ไหน ก็อย่าเพิ่งวิ่งหนีใจดีสู้เสือเอาไว้ ตั้งสติแล้วคิดถึงสถานที่ที่เขาต้องการจะไป ตอนนี้คำตอบก็จะมีอยู่สองทางคือ "รู้" กับ "ไม่รู้" ถ้ารู้ทางแต่ไม่รู้คำศัพท์ก็ไม่มีประโยชน์อะไร ดังนั้นเรามาเริ่มรู้จักคำศัพท์ในการบอกทางกันเลย…
คำศัพท์บอกทิศทาง
ตรงไปข้างหน้า = Go straight on.
I can do it now. I could
do it five minutes ago. ผมทำมันได้เดี๋ยวนี้
ผมทำมันได้เมื่อ 5 นาทีก่อน
2. He tells me that he will go to Hua
Hin. He
told me that he would go to Hua Hin. เขาบอกผมว่าเขาจะไปหัวหิน เขาได้บอกผมว่าเขาจะไปหัวหิน
3. I shall sit here hill you come back. He should do it,
when I went. ฉันจะนั่งที่นี่จนกว่าเธอจะกลับ เขาจะทำมันเมื่อผมได้ไป
4. I go now, so that I may meet him
there. I went there, so that I might
meet him. ผมไปเดี๋ยวนี้
เพื่อว่าผมอาจจะพบเขาที่นั่น ผมได้ไปที่นั่น
เพื่อว่า ผมอาจจะพบเขา
5. You ought to go now. He is waiting for
you. You ought to have gone
this morning. He was
คุณควรไปเดี๋ยวนี้
เขากำลังคอยคุณอยู่ waiting
for you. คุณควรไปเมื่อเช้านี้ เขาได้กำลังคอยคุณอยู่
6. I must go now. He wants to see me. I had to go half an hour
ago. He wanted to see
ผมต้องไปเดี๋ยวนี้
เขาต้องการพบผม me. ผมต้องไปเมื่อครึ่งชั่วโมงก่อน เขาได้ต้องการ
พบผม
7. I cannot drink this coffee now. I
could not drink this coffee just now. ฉันดื่มกาแฟนี้ไม่ได้เดี๋ยวนี้ ฉันดื่มกาแฟนี้ไม่ได้เมื่อกี้นี้
8.
คำอ่าน: ชูด ไอ เทล เฮอ เดอะ ทรู้ด? คำแปล: Should I /ฉันควร tell her the truth? /บอกความจริงกับเธอไหม คำอธิบายเพิ่มเติม:
สำหรับบทความนี้ก็หวังว่า คงจะเป็นประโยชน์สำหรับมือใหม่ ที่กำลังศึกษาภาษาอังกฤษด้วยตนเอง กับการสร้างประโยคคำถามที่ขึ้นต้นด้วย Do, Shall และ Should สามารถนำความรู้ไปดัดแปลงเปลี่ยนคำกริยา คำนามอื่นๆ สร้างประโยคใหม่ เพื่อใช้ได้ตามต้องการ
ถาม should ตอบอะไร
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ผู้ตั้ง
ข้อความ
นักเตะอบจ. Status:: 0 ใบ: 0 ใบ
เข้าร่วม: 16 May 2010
ตอบ: 4553
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Thu Apr 07, 2022 21:42
ในนี้ใครเคยสัมภาษณ์งานแล้วพูดตรงเกินบ้างมั๊ยครับ? พอดีเห็นกระทู้สัมภาษณ์งานข้างล่างเลยนึกถึงตัวเอง มีครั้งนึงโดนถามว่าทำไมถึงออกจากที่นึงผมก็บอกว่าเพื่อนร่วมงานปากเสีย ล้ำเส้นไปหน่อย พูดอะไรที่แบบมันทำงานด้วยกันไม่ได้ บวกกับอย่างลองเปลี่ยนแนวงานดู คือผมก็บอกนะว่าคำพูดคืออะไรคนสัมภาษณ์ยังแปลกใจเลยว่าเห้ยพูดแบบนั้นเลยหรอ คนพูดนี่ตำแหน่งใหญ่มั๊ย ผมก็บอกตำแหน่งอ่ะไม่ใหญ่แต่เป็นลูกรองประธาน ตอนนั้นผมก็คิดว่าอาจจะไม่ได้งานนั้นนะเพราะแบบอาจจะตรงเกิน ประมาณเวรไอ้นี่ใครพูดไม่ถูกใจเดี๋ยวก็ออก แต่สรุปคือได้งาน แต่ผมก็ไม่ได้ตอบรับเขานะครับ
แก้ไขล่าสุดโดย บ้ารึเปล่า? เมื่อ Thu Apr 07, 2022 21:45, ทั้งหมด 2 ครั้ง
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
โหวตเป็นกระทู้แนะนำ
โพสเมื่อ: Thu Apr 07, 2022 21:43
[RE: ในนี้ใครเคยสัมภาษณ์งานแล้วพูดตรงเกินบ้างมั๊ยครับ? ] เบิ้ลครับ
แก้ไขล่าสุดโดย บ้ารึเปล่า?
(คุณพอจะช่วยกรุณาเปิดประตูให้ฉันหน่อยได้ไหม? ) 7. Would you mind…? (คุณพอจะช่วย... ได้ไหม? ) เช่น Would you mind opening the door? (คุณพอจะช่วยเปิดประตูได้ไหม)
ก็จบไปแล้วกับ 7 ประโยคภาษาอังกฤษ ที่เอาไว้ใช้ขอร้องหรือขอความช่วยเหลือได้ ไม่ว่าจะเป็นการใช้กับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติเมื่อเราต้องการความช่วยเหลือ ลองเอาไปประยุกต์ใช้กันดูนะคะ
หากคุณอยากเตรียมพร้อมภาษาอังกฤษเพื่อการทำงาน Globish คอร์สภาษาอังกฤษออนไลน์สำหรับวัยทำงาน ด้วยหลักสูตรที่ผ่านการรับรองจากประเทศฟินแลนด์ เพื่อพัฒนาให้คุณพูดภาษาอังกฤษได้อย่างถูกต้อง มั่นใจ สามารถอ่านรายละเอียดหลักสูตรได้ที่
Reference:
- ลบ story ใน ig tv
- Lichen planus ไทย cause
- Play 2 มือ สอง youtube
- ถาม could ตอบอะไร
- HONDA FORZA300 ปี2018 สีขาวน้ำเงิน - Thunder Superbike
- ถาม would ตอบ
- รอเดี๋ยวนะ
ตลอดเวลาที่สัม topic ในการคุยคือให้ไป
หาสิ่งที่ชอบทำเถอะ และก็ไม่ได้งานไปตามระเบียบ หลังจากนั้นก็เลิกพูดตรงๆไปเลย
แข้งเจลีก
เข้าร่วม: 04 Nov 2010
ตอบ: 4543
ที่อยู่: Thailand
โพสเมื่อ: Fri Apr 08, 2022 04:31
ผมก็พูดตรงๆเสมอๆนะ แค่เลือกใช้คำนิดนึงให้มันยังอยู่ในกรอบของความสุภาพ อ่อนน้อมถ่อมตน ไม่ให้มันฟังดูรุนแรงไป
แต่จากที่สัมภาษณ์มาบ่อยๆ ส่วนใหฯคนไทยไม่ชอบฟังครับ ผมตกสัมภาษณ์กับคนไทยตลอด
Chelsea supporter since 1992... o_O"
FB Page: PRP Customs Consultant
รับปรึกษาปัญหา และให้ความรู้เกี่ยวกับการนำเข้า-ส่งออก รวมถึงข้อมูลต่างๆที่เกี่ยวข้อง โดยไม่คิดค่าใช้จ่าย
ปล.